Organización Hispano-Coreana · Desde 2014 Hispanic-Korean Organization · Since 2014 한-라틴 기관 · 2014년 설립
Somos la organización de referencia para gobiernos, empresas e instituciones que buscan establecer vínculos con la República de Corea. We are the reference organization for governments, companies and institutions seeking to establish ties with the Republic of Korea. 우리는 대한민국과의 새로운 기회를 만들고자 하는 정부, 기업, 기관, 고객을 위해 존재합니다.
Quiénes somosWho we are우리는 누구인가
Coreanófilos nació de una convicción clara: existe un potencial de colaboración infinito e inexplorado entre el mundo hispanohablante y Corea. Ubicados en Seúl, somos el eslabón que conecta a quienes se necesitan mutuamente.Coreanófilos was born from a clear conviction: there is an infinite and untapped collaboration potential between the Spanish-speaking world and Korea. Based in Seoul, we are the link that connects those who need each other.코레아노필로스는 명확한 확신에서 시작되었습니다. 스페인어권과 한국 사이에 아직 활용되지 않은 협력 가능한 무한한 잠재력이 있다는 것. 우리는 서울에 위치하며 필요로 하는 서로를 이어주는 연결고리가 됩니다.
No somos consultores remotos. Nos basamos en una presencia local, relaciones reales con instituciones y una comprensión profunda de ambas culturas.We are not remote consultants. We are grounded in local presence, real institutional relationships and a deep understanding of both cultures.우리는 원격 컨설턴트가 아닙니다. 현지 거점, 실질적 기관과의 관계, 양쪽 문화에 대한 깊은 이해를 갖추고 있습니다.
Nuestros serviciosOur services서비스
Asesoramiento especializado para empresas, ministerios y organismos latinoamericanos y españoles que buscan operar, importar, exportar o aliarse con el mercado coreano. Presencia física en Seúl.Specialized advisory for Latin American and Spanish companies, ministries and agencies seeking to operate, import, export or partner with the Korean market. Physical presence in Seoul.한국 시장 진출·수출입·파트너십을 원하는 라틴아메리카·스페인 기업, 부처, 기관을 위한 전문 자문. 서울 현지 운영.
→Clases de coreano en español, asesoría para becas gubernamentales GKS, preparación para el TOPIK y programas de intercambio académico con instituciones coreanas.Korean classes in Spanish, advisory for GKS government scholarships, TOPIK preparation and academic exchange programs with Korean institutions.스페인어로 진행되는 한국어 수업, GKS 장학금 자문, TOPIK 대비, 한국 기관과의 학술 교류 프로그램.
→Facilitamos acuerdos de cooperación entre gobiernos, universidades, organizaciones culturales y cámaras de comercio de ambas regiones. El interlocutor especializado que su institución necesita.We facilitate cooperation agreements between governments, universities, cultural organizations and chambers of commerce from both regions. The specialized interlocutor your institution needs.양 지역의 정부, 대학, 문화 기관, 상공회의소 간 협력 협정 촉진. 귀 기관에 필요한 전문 대화 창구.
Organizamos viajes a Corea del Sur adaptados a cada perfil: turismo de negocios con visitas a empresas y reuniones comerciales, exploración cultural de la historia y gastronomía coreana, y tours educativos a universidades y centros de idiomas.We organize trips to South Korea tailored to each profile: business tourism with company visits and trade meetings, cultural exploration of Korean history and gastronomy, and educational tours to universities and language centers.각 유형에 맞는 한국 여행을 기획합니다. 기업 방문과 상담이 포함된 비즈니스 여행, 한국의 역사와 문화를 직접 경험하는 문화 탐방, 대학과 언어 센터를 방문하는 교육 탐방.
→Nuestra ventaja diferencial Our differential advantage 차별점
Operamos donde ocurren los negocios. No coordinamos desde Latinoamérica.We operate where business happens. Not from Latin America.비즈니스가 일어나는 곳에서 운영합니다.
Becario GKS, TOPIK nivel 6, ex-Hyundai E&C. Experiencia real y comprobable.GKS scholar, TOPIK level 6, ex-Hyundai E&C. Real, verifiable experience.GKS 장학생, TOPIK 6급, 전 현대E&C. 실제 검증 가능한 경험.
Hablamos coreano con ellos, español con usted. Sin intermediarios lingüísticos.Korean with them, Spanish with you. No linguistic intermediaries.그들과는 한국어로, 당신과는 스페인어로.
Vínculos directos con el Ministerio de Cultura coreano, universidades nacionales y grandes corporaciones.Direct links with the Korean Ministry of Culture, national universities and major corporations.문화체육관광부, 국립대학, 대기업과의 직접 연계.
LiderazgoLeadership리더십
Fundador & Director General · CoreanófilosFounder & CEO · Coreanófilos설립자 & 대표 · 코레아노필로스
Nacido en Bogotá, Colombia, Max comenzó a aprender coreano a los 15 años. Su carrera incluye ser becario del gobierno coreano, director de producción de contenido mediático para extranjeros en Corea y experiencia en el área de Cooperación Global de Hyundai E&C. Con TOPIK nivel 6 y residencia oficial en Corea del Sur, lleva más de una década impactando a más de 120,000 personas.Born in Bogotá, Colombia, Max started learning Korean at age 15. His career includes being a Korean government scholarship recipient, head of media content production for foreigners in Korea, and experience in the Global Cooperation division of Hyundai E&C. With TOPIK level 6 and official South Korean residency, he has impacted over 120,000 people across more than a decade.콜롬비아 보고타 출신의 맥스는 15살에 한국어를 배우기 시작했습니다. 한국 정부 장학생부터 주한 외국인 대상 미디어 콘텐츠 제작 총괄, 현대 E&C 글로벌 협력 분야 등의 경력을 보유하고 있습니다. TOPIK 6급과 대한민국 공식 거주권을 보유하고 있으며 10년 이상 12만 명 이상에게 영향을 미쳤습니다.
Nuestro alcanceOur reach우리의 규모
Más de diez años construyendo conexiones reales entre el mundo hispanohablante y la República de Corea.Over ten years building real connections between the Spanish-speaking world and the Republic of Korea.10년 이상 스페인어권과 대한민국 사이의 진정한 연결을 구축해왔습니다.
Nuestro trabajoOur work우리의 활동
Proyectos de diversas áreas que hemos llevado a cabo Projects across various fields that we have carried out 우리가 수행한 다양한 분야의 프로젝트

Senbitec — Cooperación de equipos médicos coreanos para exportación a LatinoaméricaSenbitec — Cooperation for Korean medical equipment export to Latin AmericaSenbitec — 한국 의료 장비의 라틴아메리카 수출 협력

KBS — Entrevista exclusiva para la cadena de radio KBS en CoreaKBS — Exclusive interview for KBS radio network in KoreaKBS — 한국 KBS 라디오 방송국 단독 인터뷰

Entrevista exclusiva a 이병헌, influencer invitado especial a la premiere de El Juego del CalamarExclusive interview with 이병헌, special guest influencer at the Squid Game premiere오징어 게임 시사회 특별 초청 인플루언서 이병헌 단독 인터뷰

Entrevista exclusiva a 강하늘, influencer invitado especial a la premiere de El Juego del CalamarExclusive interview with 강하늘, special guest influencer at the Squid Game premiere오징어 게임 시사회 특별 초청 인플루언서 강하늘 단독 인터뷰

Korea.net — Cobertura oficial del portal del gobierno coreano Korea.net — Official coverage by the Korean government portal Korea.net — 한국 정부 공식 포털 보도

포도여성의원 — Cooperación oficial para clínica ginecológica con tecnología coreana포도여성의원 — Official cooperation for gynecological clinic with Korean technology포도여성의원 — 한국 기술 도입 산부인과 공식 협력

Seminarios de lengua coreana para jóvenes latinoamericanosKorean language seminars for Latin American youth라틴아메리카 청년 대상 한국어 세미나

Seminarios de lengua coreana para jóvenes latinoamericanosKorean language seminars for Latin American youth라틴아메리카 청년 대상 한국어 세미나

Seminarios de lengua coreana para jóvenes latinoamericanosKorean language seminars for Latin American youth라틴아메리카 청년 대상 한국어 세미나

Conferencia especial de cooperación internacional entre Latinoamérica y CoreaSpecial international cooperation conference between Latin America and Korea라틴아메리카-한국 국제 협력 특별 컨퍼런스

Colombia · Nuquí — Producción de contenido para redes sociales de la delegación de diplomacia cultural Colombia · Nuquí — Social media content production for cultural diplomacy exchange delegation 콜롬비아 누키 — 문화외교 교류단 SNS 콘텐츠 제작

Biblioteca de Seúl — Conferencia conmemorativa del centenario de la novela colombiana Seoul Library — Commemorative book talk for the 100th anniversary of the Colombian novel 서울도서관 — 콜롬비아 소설 출간 100주년 기념 북토크 강연 진행
Partners Partners 파트너사
Instituciones colaboradoras conectadas con nuestros clientes Partner institutions connected with our clients 고객과 연결된 협업 기관들
Cuéntenos sobre su organización.
Bienvenidas las consultas sobre alianzas y servicios.
Tell us about your organization.
Partnership and service inquiries are welcome.
귀하의 비즈니스에 대해 알려주세요.
파트너십 및 서비스 관련 문의를 환영합니다.